1. confirm A&VG~r$
例一: v+XJ*N[W
We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week. Please confirm it ASAP so that we can start mass production. ";F'~}bDA
很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您。 U/U);frH
请尽快确认,以便我们开始大批生产。 uFE)17E
例二: UNYqft4
Payment will be made by a 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit, available by sight draft。 5O%{{J
付款方式为 100% 即期,保兑,不可撤消 信用证 。 d0D]Q
注解:在第一个句子中,confirm 的意思是"确认"。在第二个句子中,confirmed L/C 应 翻译 为"保兑 信用证 ",即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行 信用证 。 V`- 9m$
2. negotiable Y]>t[Lo%
例一: jp,4h4C^)
Part-time barman required. Hours and pay negotiable. It(_v
招聘 兼职 酒吧侍者,工作时间和薪水面议。 (=0.in Z
例二: N7"W{"3D
This Bill of Lading is issued in negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B/L. ?< +WG/(d
所签发的 提单 为可转让的。故只要在 提单 上背书,便确定了货物和持票人的所有权。 1M 6D3d_
注解:在第一句话中,negotiable 的意思是"可商议的";在第二句话中的意思则是可转让的"。"可转让 提单 " 经过背书后即可将所有权转让给他人。值得注意的是,negotiating bank 则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。 -RwE%cr
3. endorse 0kh6@y3
例一: 23PGq%R
Our products have been endorsed by the National Quality Inspection Association. T)/eeZ$
我们的产品为全国质量检查协会推荐产品。 V
gWRW7Se
例二: ?s01@f#
Drafts must be accompanied by full set original on board marine bill of lading made to order,endorsed in blank, marked right, prepaid.
';CNGv -
汇票必须附有全套印有"货物收讫"字样的正本 海运 提单,凭指示、空白背书,并写明"运费已付"。 js(pC@<q5
注解: 在第一个句子中,endorse指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。而第二句中的endorsed in blank是指背书人endorser 只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人(endorsee)。 Et$2Y-L.
4. average oJ^P(] dw
例一: i1Us
IT
If a particular cargo is partially damaged, the damage is called particular average. N~Jda
o
如果某批货是部分受损我们称之为"单独海损"。 (PLUFT
例二: BPrt'Nc
It's obvious that the products are below average quality. Oketwa
很明显,这批产品的品质是中下水平。 *dQSw)R
注解:在第一个句子中,particular average 意思是"单独海损",是指在保险业中由于海上事故所导致的部分损失。第二个句子中average是指"平均的"。 {}9a6.V;}
5. tender Rcuz(yS8
例一: }BEB1Q}L
Under the CIF , it is the seller's obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to deliver the goods. \bXa&Lq
在 CIF 价格术语项下的责任是向买方递交有关 单证 ,使其能在货物到达后提取货物。 Rq -ZL{LR7
例二: _ q"Gix
He became as happy as if his tender for building a mansion had been accepted. F59 TZI
他欣喜若狂,好象他承办大厦筑的投标被接受了。 inL(X;@yo
注解: 商务 英语 中的重要条款用词非常正规,第一句话中,tender 是用作动词,相当于 give。而在第二句中,tender 是用作名词,意思是"投标"。 g)-te+?6
办公室 英语 :教你如何应急 UKGPtKE<
1.事件:明天突然要去参加商务午餐。 :FF=a3/"6
困难:虽想积极展开交谈,无奈没有聊天的话题。 X}]-*T|a
方法和对策:看当天的新闻,了解当地的生活情况。 sOY:e/_F
实践范例: @ Qe0! (_=
Is there anything new? %b0*H_ok7
The New York Times this morning says... l (o~-i\M
2.事件:在会议中,必须发表有关新产品的介绍演讲。
~DWl s.
困难:虽然事先拟了草稿,但在会议进行中,没有把握能讲的和草稿一样流畅。 +ZYn? #IQ
方法和对策:把资料的要点前后连贯地写在纸上。每个项目要条理分明,这样别 人才 能听得懂。 "@kaHIf[
实践范例: ooGM$U
Let me begin with... 7)m9"InDI
I have three major points to discuss with you. jIyQ]:* p
Are there any questions? ~&O%N
Thank you very much (for your attention). :k"]5>(^
3.事件:到机场去迎接客户。 iso4]>LF
困难:由于是第一天见面,不知道开始要说什么话。 hZ3bVi)L\
方法和对策:深呼吸一下,然后以简单的寒暄和对方打招呼。记得要面带微笑。 2c}E(8e]
实践范例: $>gFf}#C
Hello, Mr. C! Z)!C'c b
I suspect you're tired after a long flight. GILfbNcd
Did you have a comfortable flight? ... e!`i3KYn"
例二: s{++w5s
It's obvious that the products are below average quality. NI5``BwpO
很明显,这批产品的品质是中下水平。 ?"FbsMk.d
注解:在第一个句子中,particular average 意思是"单独海损",是指在保险业中由于海上事故所导致的部分损失。第二个句子中average是指"平均的"。 -di
o5a
5. tender l2d{ 73h
例一: BV
m0{*-[|
Under the CIF , it is the seller's obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to deliver the goods. B *vM0
在 CIF 价格术语项下的责任是向买方递交有关 单证 ,使其能在货物到达后提取货物。
&zhAh1m
例二: 'S~5"6r
He became as happy as if his tender for building a mansion had been accepted. yVc(`,tZ(
他欣喜若狂,好象他承办大厦筑的投标被接受了。 v:p} B$
注解: 商务 英语 中的重要条款用词非常正规,第一句话中,tender 是用作动词,相当于 give。而在第二句中,tender 是用作名词,意思是"投标"。 zQA`/&=Y
办公室英语:教你如何应急 tDo"K3
1.事件:明天突然要去参加商务午餐。 BHw, 4#F1;
困难:虽想积极展开交谈,无奈没有聊天的话题。 hcc/=_hA
方法和对策:看当天的新闻,了解当地的生活情况。 eFAnFJ][L
实践范例: q;U,s)Uz^
Is there anything new? =EIkD9u
The New York Times this morning says... .2pK.$.
2.事件:在会议中,必须发表有关新产品的介绍演讲。 C7vxw-o|&p
困难:虽然事先拟了草稿,但在会议进行中,没有把握能讲的和草稿一样流畅。 *kVV+H<X|b
方法和对策:把资料的要点前后连贯地写在纸上。每个项目要条理分明,这样别 人才 能听得懂。 )i<j XZ:O
实践范例: w*!aZ,P
Let me begin with... fatf*}eln
I have three major points to discuss with you. ]{ kPrey
Are there any questions? W`&hp6Jq
Thank you very much (for your attention). @H<q"-J
3.事件:到机场去迎接客户。 .G^YqJ 4
困难:由于是第一天见面,不知道开始要说什么话。 fQ98(+6
方法和对策:深呼吸一下,然后以简单的寒暄和对方打招呼。记得要面带微笑。 66 Tpi![
实践范例: Ha#>G<;n
Hello, Mr. C! s79r@])=
I suspect you're tired after a long flight. &0f,~ /%Z
Did you have a comfortable flight? ...