Dialogue 2 -:b<~S[
+|4olK$[
{%\;'&@z\
A: I’m glad to have the opportunity of visiting your corporation. I hope to conclude some substantial business with you. ?~]mO
v>
gDX\ p>7
B: It’s a great pleasure to meet you, Mr. Brown. Ibelieve you have seen our exhibits in the showroom. May I know what particular items you’re interested in? Ie8K[ >
0-d&R@lX.
A: I’m interested in your hardware. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I’d like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver. ye| 2gH
CKU
)wJ5t
bF +d_t
ItAC=/(d
-- 我很高兴有这个机会参观你们公司。我希望能与您谈下大笔生意。 a4q02 cV
}MM:q R
H;FzWcm
-- 很高兴见到您,布朗先生。我想您已经看过我们展示厅里的产品了。 可否知道您具体对哪些商品感兴趣? wFBSux$
,%y!F3m
w&&)v~Y_
-- 我对你们的五金产品感兴趣。我已看过你们的展示品并仔细看过你 们的目录册。我想其中的一些产品很快就能在加拿大畅销。这是我 所列的需求单,请给予最优惠的报价,温哥华到岸价。 ~k ]$J|}za
\@_?mL@=
j~hvP
lho
L 1q]
9*CRMkPrd
B: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so that we can work out the offers? JS&;7Z$KX
ORfMp'uP=
A: I’ll do that. Meanwhile, could you give me an indication of price? }9+Vf'u|l
+n|@'= ]
B: Here are our F.O.B. price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation. ]TsmW ob
SFqq(K2u
A: What about the commission? From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It’s the general practice. (%{!TJg ZR
zR}vR9Ls
B: As a rule we don’t allow any commission. But if the order is a substantial one, we’ll consider it. BR~+CBH
<I2~>x5db
A: You see, but I do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even two or three percent would help. ?"p.Gy)
QU@CPME
B: That’s something we can discuss later. {=P}c:iW
iUf?MDE
JvtbGPz
HU-#xK
-- 感谢您的询价。您能告诉我们您需要的数量以便我们报价吗? x\5\KGw16
U{3Pk0rZ
-- 我会的,同时你能给我一个估计价格吗? ^
}|$_
qB3=wFI
-- 这是我们的离岸价单,里面所有的价格都以我方确认为准。 oX6()FR
FC8#XZp
-- 佣金呢?从欧洲供销商那里,我通常可以得到进口产品3-5%的佣 金。这是惯例。 <+ckE2j
V}q=!zz
/
6#i$\ j
-- 一般来说,我们不允许任何佣金。但是如果订单数量可观,我们会 考虑的。 J-~:W~Qx4N
hKN/&P^
-- 但我是在佣金的基础上做生意的。你们在价格上提供佣金将使我推 销产品更加容易一些。即使2%或3%也是可以的。 ,<=_t{^
j 4eq.{$
-- 这个问题我们可以以后再讨论。 zR }vw{
3>k?-%"
7iH%1f
gPy}.g{tH$
#(r1b'jfP
Dialogue 3 r?=3TA
A
V%n7h&\%
8,?*eYNjb
A: When can I have your firm C.I.F. prices, that is to say, the final offer, Mr. London?
VKHzGfv
S(hT3MAW
B: We’ll have them worked out by this evening and let you have them tomorrow morning. Would you be free to come by then? Rj
/ y.g
&^])iG,Ew
rJc=&'{&)N
wy#5p]!u
A: Yes. I’ll be here tomorrow morning at 10. hE}y/A[
=}YaV@g<f
D
P+W*87J
B: Perfect. Our offer remains open for 3 days. p (x<h
{$)pkhJ
8DZ
OPA
A: I don’t need that long to make up my mind. If your prices are agreeable and if I can get the commission I want, I can place the order right away. iLJBiZ+
hquN+eIDH
,L^ag&!4
B: I’m sure you’ll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven’t changed much. >&uR=Yd
gYvT'72
(,
2U?p
EY'
48S
-owap-Va
-- 伦敦先生,什么时候能给我你们公司确认的到岸价格,那就是,最后的报价? c"^g*i2&0
WOuk>
/
u_X(c'aE;
-- 我们将在今晚制定出来,明天早上让你拿到。到时你有时间过来 吗? F]`_ak E
K8|>" c~
o9AwW
-- 可以,明天早上10点我过来这里。 E sx`UG|
%2EHYBQjN
=1Tn~)^O
-- 太好了,我们的报价三天有效。 R'x^Y"
+pJ~<ug]
#kPsg9Y
-- 我不需要那么长时间来做决定。如果你们提供的价格合适,而且如 果我能得到我想要的佣金,我可以立即下订单。 s!\G
i5b
d m$iiRY
&L4>w.b"N
-- 你会发现我们的价格是最优惠的。近几年来,其他地方五金的价格 上涨幅度很大,而我们的价格变化不大。 ^?o> (K
8VR!
Y0`e
x]<0Kq9K
*4RL
A: I’m glad to hear that. As I’ve just said, I hope to conclude some substantial business with you. 8PwPI%Pb
5qQ\ H}
XZ[3v9?&n
B: We shall be very pleased. Is there anything else I can do for you, Mrs. Anderson? NM&R\GI
K:8.
Dvn
a&s&6Q|Y
A: I’m buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Egyptian carpets. Could you introduce me to the (G`O
[JF
'"fZGz?
=y WHm
person in charge of this line? /[#5<;
T$Rj/u
t1
kCZxv"Ts
B: Certainly, I’ll make an appointment for you with Mr. Jordan of the Egypt National Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation. 7)37AK w
Tl
`HFZQ1
{BS`v5*
A: Thank you very much. MgUjB~)Y
!0!r}#P
ZIikDih1
^A' Bghy
-- 那太好了。正如我刚才所说的,我希望与你们做成一些大买卖。 Nvj0MD{ X
BhCOT+i;c
@bO/5"X,
-- 我们也很高兴。我还能为您做点其他什么吗,安德森女士? kli)6R<
dPCn6
)G=hgqy
-- 我为加拿大的连锁百货店选购货物。他们还对埃及地毯很感兴趣。 你们能为我介绍做这行的人吗? l"app]uVZ
*zTEK:+_
&n-)Alx
-- 当然可以。我会为您和乔丹先生预约一下,他是埃及国家土畜产进 出口公司的。 %m?$"<q_K
Ft^+P*
KW-g $Ma
-- 非常感谢你们。 "Iwd-#;$;