Dialogue 2 om*tdG
=?
I1V#.
DoCQFSL
A: I’m glad to have the opportunity of visiting your corporation. I hope to conclude some substantial business with you. <5!RAdaj+
,<
)/45
B: It’s a great pleasure to meet you, Mr. Brown. Ibelieve you have seen our exhibits in the showroom. May I know what particular items you’re interested in? v&CO#vK5.
#(7RX}
A: I’m interested in your hardware. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I’d like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver. H/v37%p7
zOdasEd8!
~A:;?A'.
9B6_eFb
-- 我很高兴有这个机会参观你们公司。我希望能与您谈下大笔生意。 v_1JH<GJ-
ETH#IM8J
M'!!EQo
-- 很高兴见到您,布朗先生。我想您已经看过我们展示厅里的产品了。 可否知道您具体对哪些商品感兴趣? EK- bvZ
~V$5 m j
x+)hL
D[
n
-- 我对你们的五金产品感兴趣。我已看过你们的展示品并仔细看过你 们的目录册。我想其中的一些产品很快就能在加拿大畅销。这是我 所列的需求单,请给予最优惠的报价,温哥华到岸价。
]zM90$6
m%$E[cUW!
3z/O`z
3Ns:O2|
Nm:|C 3_I
B: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so that we can work out the offers? B& f~.UH
$m%/veD k
A: I’ll do that. Meanwhile, could you give me an indication of price? Z`1o#yZ
^MWW,`
B: Here are our F.O.B. price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation. ea[a)Z7#
8'_
]gfF
A: What about the commission? From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It’s the general practice. fO}1(%}d
T6?d`i i1
B: As a rule we don’t allow any commission. But if the order is a substantial one, we’ll consider it. FVLA^$5
c
WaO;hy~us
A: You see, but I do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even two or three percent would help. Fb4S/_
V
gdn,nL`dP
B: That’s something we can discuss later. +z/73s0~
}j<_JI
kd2'-9
=81Xt1,
-- 感谢您的询价。您能告诉我们您需要的数量以便我们报价吗? HQ#L
|LN
XXdMp poR
-- 我会的,同时你能给我一个估计价格吗? a+Qj[pS
v
?' k)B
-- 这是我们的离岸价单,里面所有的价格都以我方确认为准。 OpX
5UD;ZV%
-- 佣金呢?从欧洲供销商那里,我通常可以得到进口产品3-5%的佣 金。这是惯例。 +?eAaC7s
j{+I~|ZB,
]V7hl#VO
-- 一般来说,我们不允许任何佣金。但是如果订单数量可观,我们会 考虑的。 <5L
` d}
IaqN@IlWb
-- 但我是在佣金的基础上做生意的。你们在价格上提供佣金将使我推 销产品更加容易一些。即使2%或3%也是可以的。 TgG)btQ
VFp)`+8
-- 这个问题我们可以以后再讨论。 QLLVOJi
]o[HH_`s@
A)0m~+?{J
m`6`a|Twp$
6q7Y`%j
Dialogue 3 u"3cSuqy
-2XIF}.Hu
#.K&]OV/88
A: When can I have your firm C.I.F. prices, that is to say, the final offer, Mr. London? dNmX<WXG
V#FLxITk
B: We’ll have them worked out by this evening and let you have them tomorrow morning. Would you be free to come by then? ? 7dDQI7^(
r!=VV!XZ
Hh/#pGf2
Msdwv.jM
A: Yes. I’ll be here tomorrow morning at 10. ,*#M%Pv1t
Kn]WXc|("
hYx^D>}]
B: Perfect. Our offer remains open for 3 days. Lf<9GYNy>`
&0blHDMj{#
~nlY8B(
A: I don’t need that long to make up my mind. If your prices are agreeable and if I can get the commission I want, I can place the order right away. B) iJH
vpMv
6ns_4,
e
B: I’m sure you’ll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven’t changed much. smNr%}_g
G 3x1w/L
)FCqYCfk
8t"DQ Y-R
MS)bhZvO
-- 伦敦先生,什么时候能给我你们公司确认的到岸价格,那就是,最后的报价? 2HNS|GHb&
'LI)6;Yc
&0TheY;srf
-- 我们将在今晚制定出来,明天早上让你拿到。到时你有时间过来 吗? Q^OzFfR6
.})8gL7V
oPV"JGa/B4
-- 可以,明天早上10点我过来这里。 bf+2c6_BN0
NI)nf;C
%Z|*!A+wN5
-- 太好了,我们的报价三天有效。 cR} =3|t
HmKE>C/
:|TBsd|/x
-- 我不需要那么长时间来做决定。如果你们提供的价格合适,而且如 果我能得到我想要的佣金,我可以立即下订单。 \~>#<@h
zrM|8Cu
$Re
%+2c
-- 你会发现我们的价格是最优惠的。近几年来,其他地方五金的价格 上涨幅度很大,而我们的价格变化不大。 O!jCQ{ T
FE
.:h'^h
WqO*vK!t
Wj0([n
A: I’m glad to hear that. As I’ve just said, I hope to conclude some substantial business with you. K[H$qJmPX
h";sQ'us
#<:khs6
B: We shall be very pleased. Is there anything else I can do for you, Mrs. Anderson? !xSGZD=AD
S_zE+f+
2
\}5\^&}_
A: I’m buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Egyptian carpets. Could you introduce me to the P t$7U[N
fsu'W]f
!Iqyt. .
person in charge of this line? G9jtL$}E<
q%l<Hw6{z
PeOgXg)L`z
B: Certainly, I’ll make an appointment for you with Mr. Jordan of the Egypt National Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation. xM(
G 7u85cie
l\H9Io3
A: Thank you very much. q
?wBh^
7ORwDR,`5
{az8*MR=X
7J)-WXk
-- 那太好了。正如我刚才所说的,我希望与你们做成一些大买卖。 H|P.q{(G
&}WSfZ0{
nG2RBeJV
-- 我们也很高兴。我还能为您做点其他什么吗,安德森女士? H4UnF5G
7kO
1d{u6b
-k'=s{iy
-- 我为加拿大的连锁百货店选购货物。他们还对埃及地毯很感兴趣。 你们能为我介绍做这行的人吗? ;kdJxxUox
Upf1*$p
C0e<
_6p=
-- 当然可以。我会为您和乔丹先生预约一下,他是埃及国家土畜产进 出口公司的。 Da.v yp
aXwFQ,
<w[)T
`4N
-- 非常感谢你们。 (UpSi6?\