Dialogue 2 ewk7:zS/?
xjo`u:BH
(O0 Ry2uk
A: I’m glad to have the opportunity of visiting your corporation. I hope to conclude some substantial business with you. w g?}c ;
H 1kI+YJ@
B: It’s a great pleasure to meet you, Mr. Brown. Ibelieve you have seen our exhibits in the showroom. May I know what particular items you’re interested in? 0AQ4:KV(Y
imYfRi=$
A: I’m interested in your hardware. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I’d like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver. c]|vg=W
}MRgNr'k
DPzW,aIgv
lw9jk`7^
-- 我很高兴有这个机会参观你们公司。我希望能与您谈下大笔生意。 CXrOb+
kBR=a%kG
ML12
&E>
-- 很高兴见到您,布朗先生。我想您已经看过我们展示厅里的产品了。 可否知道您具体对哪些商品感兴趣? SF:98#pg
HqWWWCWal
VxN#\Di&
-- 我对你们的五金产品感兴趣。我已看过你们的展示品并仔细看过你 们的目录册。我想其中的一些产品很快就能在加拿大畅销。这是我 所列的需求单,请给予最优惠的报价,温哥华到岸价。
Pw<?Dw]m
)4ek!G]Rb
3HrG^
/
*B|hRZka1A
yQrgOdo,w
B: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so that we can work out the offers? cn} CI
q0+N#$g#
A: I’ll do that. Meanwhile, could you give me an indication of price? [}4zqY{
QPf\lN/$4d
B: Here are our F.O.B. price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation. yf:0u_&]
H>/,Re
A: What about the commission? From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It’s the general practice. UmVn: a
%6cr4}Zm}
B: As a rule we don’t allow any commission. But if the order is a substantial one, we’ll consider it. ;&j'`t
P
%DiQTg7V,
A: You see, but I do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even two or three percent would help. |^ 8ND#x
%h ;oi/pe
B: That’s something we can discuss later. (>0`e8v!
.$-;`&0cZ
{1)b LG|$
2*D2jw
-- 感谢您的询价。您能告诉我们您需要的数量以便我们报价吗? 1^$hbRq
)$^xbC#j`3
-- 我会的,同时你能给我一个估计价格吗? G%~V b
rmw}Ui"
-- 这是我们的离岸价单,里面所有的价格都以我方确认为准。 TE&E f$h
RgoF4g+@
-- 佣金呢?从欧洲供销商那里,我通常可以得到进口产品3-5%的佣 金。这是惯例。 M{p6&eg
yam'LF
{
@KLN<
-- 一般来说,我们不允许任何佣金。但是如果订单数量可观,我们会 考虑的。 %.
((4 6)
eJqx,W5MK]
-- 但我是在佣金的基础上做生意的。你们在价格上提供佣金将使我推 销产品更加容易一些。即使2%或3%也是可以的。 ?T73BL=
Lb$Uba-_
-- 这个问题我们可以以后再讨论。 aEdMZ+P.
$]?pAqU\
51s\)d%l
Pq~#SxA~
wa[J\lW
Dialogue 3 suQ`a_zJ
\t{4pobo
MV<)qa T
A: When can I have your firm C.I.F. prices, that is to say, the final offer, Mr. London? ~*h)`uM
?}^ y6
B: We’ll have them worked out by this evening and let you have them tomorrow morning. Would you be free to come by then? vyc<RjS_x
"c~``i\G
m?Jnb\0
ZK{1z|
A: Yes. I’ll be here tomorrow morning at 10. 7 HL
Uk3
,-d2wzhW
2hntQ1[
B: Perfect. Our offer remains open for 3 days. 5FJ%"5n&
~&0lWa
iw(`7(*
A: I don’t need that long to make up my mind. If your prices are agreeable and if I can get the commission I want, I can place the order right away. 31g1zdT!
%,N-M]Jf
2DZ&g\|
B: I’m sure you’ll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven’t changed much. ieEtC,U
2#`d:@r
M+=q"#&
B
4e}%
dZ,7q_r,~
-- 伦敦先生,什么时候能给我你们公司确认的到岸价格,那就是,最后的报价? A?ESjMy(R
_}`y3"CD7
g[{rX4~|
-- 我们将在今晚制定出来,明天早上让你拿到。到时你有时间过来 吗? "g!/^A!!
R'1"`@fG
IgF#f%|Q
-- 可以,明天早上10点我过来这里。 G~lnX^46"
H~<wAer,Op
n*=Tm
KQ
-- 太好了,我们的报价三天有效。 ~r]$(V n
.w~L0(
mc6W"
-- 我不需要那么长时间来做决定。如果你们提供的价格合适,而且如 果我能得到我想要的佣金,我可以立即下订单。 G>^ _&(c@2
XOY\NMo
7mS_Cz+cB
-- 你会发现我们的价格是最优惠的。近几年来,其他地方五金的价格 上涨幅度很大,而我们的价格变化不大。 6}mSA@4&
H!g9~a
52Q~` t7F
iHOvCrp+X
A: I’m glad to hear that. As I’ve just said, I hope to conclude some substantial business with you. QtqE&j
}l@7t&T|
r%oXO]X
B: We shall be very pleased. Is there anything else I can do for you, Mrs. Anderson? htqC~B{1E
9O#?r82
U[l{cRT
A: I’m buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Egyptian carpets. Could you introduce me to the ~D Ta%J
m[*y9A1
=Cr
F(wVO"
person in charge of this line? A&;Pt/#'
c:z<8#A}
TYr"yZ([
B: Certainly, I’ll make an appointment for you with Mr. Jordan of the Egypt National Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation. y <21~g=
5-X(K 'Q
,!g%`@u
A: Thank you very much. Ra?0jcSQ$
f<~S0[H
f0lK,U@P
3sq(FsT
-- 那太好了。正如我刚才所说的,我希望与你们做成一些大买卖。 ~w9ZSSb4
0xg6
-J=N
-- 我们也很高兴。我还能为您做点其他什么吗,安德森女士? r6eApKZ>f6
-{XXU )Z
G_a//[p
-- 我为加拿大的连锁百货店选购货物。他们还对埃及地毯很感兴趣。 你们能为我介绍做这行的人吗? C %o^AR
@z)_m!yV1
Mw+8p}E
-- 当然可以。我会为您和乔丹先生预约一下,他是埃及国家土畜产进 出口公司的。 Xz, sL
U$(AZ|0
9>"To
-- 非常感谢你们。 [8QE}TFic