Dialogue 2 <oc"!c;T
SGuLL+|W#8
w[bhm$SX]B
A: I’m glad to have the opportunity of visiting your corporation. I hope to conclude some substantial business with you. <u'q._m
ac-R q.GQY
B: It’s a great pleasure to meet you, Mr. Brown. Ibelieve you have seen our exhibits in the showroom. May I know what particular items you’re interested in? ]Ywj@-*q
b*7:{FXg
A: I’m interested in your hardware. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I’d like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver. zi-;7lT
~(BvIzzD
+, SUJ|
4z_ >CiA
-- 我很高兴有这个机会参观你们公司。我希望能与您谈下大笔生意。 ]/o0
p
%[x oA)0!
RjII(4Et
-- 很高兴见到您,布朗先生。我想您已经看过我们展示厅里的产品了。 可否知道您具体对哪些商品感兴趣? 2WP73:'t
{HJzhIgCf
{Hv/|.),hu
-- 我对你们的五金产品感兴趣。我已看过你们的展示品并仔细看过你 们的目录册。我想其中的一些产品很快就能在加拿大畅销。这是我 所列的需求单,请给予最优惠的报价,温哥华到岸价。 l17sJ! I
9q?\F
g UfLw
4CzT<cp
'T(7EL3$}
B: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so that we can work out the offers? @Axwj
]h(}%fk_
A: I’ll do that. Meanwhile, could you give me an indication of price? HFJna2B`
s Zan.Kc#
B: Here are our F.O.B. price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation. C'HW`rh.^
iKy_DV;J
A: What about the commission? From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It’s the general practice. k{*IR
{-(}p+;z
B: As a rule we don’t allow any commission. But if the order is a substantial one, we’ll consider it. I~LN)hqd o
%M=[h2SN
A: You see, but I do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even two or three percent would help. 9H@I<`qGC
Nm{\?
B: That’s something we can discuss later. / S
32)=(
Kjw4,z%\94
9FB[`}
\8Mn[G9TL
-- 感谢您的询价。您能告诉我们您需要的数量以便我们报价吗? ET]PF ,`
P}So>P~2
-- 我会的,同时你能给我一个估计价格吗? W62 $ HI
F.zx]][JV
-- 这是我们的离岸价单,里面所有的价格都以我方确认为准。 1J`<'{*
j7(sYo@x7
-- 佣金呢?从欧洲供销商那里,我通常可以得到进口产品3-5%的佣 金。这是惯例。 d:Y!!LV-@L
L<t>o":o
[/h3HyZ.
-- 一般来说,我们不允许任何佣金。但是如果订单数量可观,我们会 考虑的。 (`W_ -PI
JD`IPQb~E
-- 但我是在佣金的基础上做生意的。你们在价格上提供佣金将使我推 销产品更加容易一些。即使2%或3%也是可以的。 @nC][gNv
_f5
>r (1Q
-- 这个问题我们可以以后再讨论。 *B4?(&0
;;4>vF#*
AvmI<U
8+*
1s7{
u=6LPwiI
Dialogue 3 `4SwdW n
q`Rc \aWB%
vE~>9
A: When can I have your firm C.I.F. prices, that is to say, the final offer, Mr. London? |j2$G~B6
_:1s7EC
B: We’ll have them worked out by this evening and let you have them tomorrow morning. Would you be free to come by then? )MWbZAI
\H4$9lPk
8C=8Wjm
`C&@6{L
A: Yes. I’ll be here tomorrow morning at 10. wM``vx[/
Krd0Gc~\|
w }=LC#le
B: Perfect. Our offer remains open for 3 days. xU F5
SUb:0GUa
no,b_0@N
A: I don’t need that long to make up my mind. If your prices are agreeable and if I can get the commission I want, I can place the order right away. \'6%Ld5km
ROJ=ZYof
6J<R;g23R]
B: I’m sure you’ll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven’t changed much. Y^QG\6q
PQrc#dfc|
BU O8Z]
PU-L,]K
M7=
|N:/_
-- 伦敦先生,什么时候能给我你们公司确认的到岸价格,那就是,最后的报价? _ZE
&W
]VaMulb4
U
U3o (Yq
-- 我们将在今晚制定出来,明天早上让你拿到。到时你有时间过来 吗? _FkH;MG WS
6$t
+Q~2G!
%zN~%mJG
-- 可以,明天早上10点我过来这里。 :464~tHI[`
/k KVIlO
WH<\f|xR
-- 太好了,我们的报价三天有效。 @=K*gbq5
NYeL1h)l
I
TZ}$=
-- 我不需要那么长时间来做决定。如果你们提供的价格合适,而且如 果我能得到我想要的佣金,我可以立即下订单。 zANsv9R~
@Py?.H
GD4+f|1.*
-- 你会发现我们的价格是最优惠的。近几年来,其他地方五金的价格 上涨幅度很大,而我们的价格变化不大。 Z& bIjp
58]t iP"
Q@rlqWgU
~
cUwR6I9
A: I’m glad to hear that. As I’ve just said, I hope to conclude some substantial business with you. *Tq7[v{0*|
k"+/DK,:
Hqb-)8 ~
B: We shall be very pleased. Is there anything else I can do for you, Mrs. Anderson? ZSn6JV'g
&zHY0fxX
@Z89cTO
A: I’m buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Egyptian carpets. Could you introduce me to the Q'rX ]kk_
FwDEYG
_:G>bU/^
person in charge of this line? nDXy$f8
|
|#+ ^p7G
_j]
vR
B: Certainly, I’ll make an appointment for you with Mr. Jordan of the Egypt National Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation. +\Je
B/F
3_Mynop
|@dY[VK>
A: Thank you very much. yj
mNeZ
'e7;^s
8&v%>wxR@
}z_7?dn/
-- 那太好了。正如我刚才所说的,我希望与你们做成一些大买卖。 UvVq# <-
'dcO-A:>
LZApz}
-- 我们也很高兴。我还能为您做点其他什么吗,安德森女士? \>
tCr?!Y~
X8(
WsN
-- 我为加拿大的连锁百货店选购货物。他们还对埃及地毯很感兴趣。 你们能为我介绍做这行的人吗? z229:L6"
O:W4W=K
|BA<> WE
-- 当然可以。我会为您和乔丹先生预约一下,他是埃及国家土畜产进 出口公司的。 JiCy77H
\k*h& :$
k^r-~q+NV#
-- 非常感谢你们。 %Dm:|><V$b