Dialogue 2 Atq2pL"
S{7ik,Gdg
u
!Nfoq&'u
A: I’m glad to have the opportunity of visiting your corporation. I hope to conclude some substantial business with you. xWe1F2nY
FK >
8kC
B: It’s a great pleasure to meet you, Mr. Brown. Ibelieve you have seen our exhibits in the showroom. May I know what particular items you’re interested in? &~A*(+S
~'QeN%qadP
A: I’m interested in your hardware. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I’d like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver. 9.OwH(Ax7
-Dq:Y,%q
! }?jCp p
FO>( QLlH
-- 我很高兴有这个机会参观你们公司。我希望能与您谈下大笔生意。 5h=TV
$#ju?B~
m5em<P!G
-- 很高兴见到您,布朗先生。我想您已经看过我们展示厅里的产品了。 可否知道您具体对哪些商品感兴趣? 1mVVPt^6
.i&ZT}v3
t-7U1B}=<C
-- 我对你们的五金产品感兴趣。我已看过你们的展示品并仔细看过你 们的目录册。我想其中的一些产品很快就能在加拿大畅销。这是我 所列的需求单,请给予最优惠的报价,温哥华到岸价。 Am4^v?q
7Cd_zZ
~'NpM#A
^>X)"'0+
(e8G
(
B: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so that we can work out the offers? I& M36f
@<OO
A: I’ll do that. Meanwhile, could you give me an indication of price? *m$PH"
gmRT1T
B: Here are our F.O.B. price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation. V@v1a@=W
%-#
q
O
A: What about the commission? From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It’s the general practice. V \6(d
bR`rT4.F
B: As a rule we don’t allow any commission. But if the order is a substantial one, we’ll consider it. -!J2x8Ri
WHUT/:?f
A: You see, but I do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even two or three percent would help. Y5ogi)
c[VrC+e m
B: That’s something we can discuss later. 9<|m4
z,{e]MB)M
A7k'K4
i`prv&
-- 感谢您的询价。您能告诉我们您需要的数量以便我们报价吗? "~u_\STn <
S|"Fgoj r
-- 我会的,同时你能给我一个估计价格吗? Kb}MF9?:e
<