Dialogue 2 _l
{`lQ}
|c<h&p
H.Q648A"PF
A: I’m glad to have the opportunity of visiting your corporation. I hope to conclude some substantial business with you. S6<z2-y
(9]8r2|.
B: It’s a great pleasure to meet you, Mr. Brown. Ibelieve you have seen our exhibits in the showroom. May I know what particular items you’re interested in? v@&UTU
dv
W2X
A: I’m interested in your hardware. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I’d like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver. }!`_Bz:
59@PY! c>
r.JM!x8
)w_hbU_Pb&
-- 我很高兴有这个机会参观你们公司。我希望能与您谈下大笔生意。 YXlaE=9bn
3nbTK3,
sqv!,@*q
-- 很高兴见到您,布朗先生。我想您已经看过我们展示厅里的产品了。 可否知道您具体对哪些商品感兴趣? /*G-\|
ul&}'jBr
84g8$~M
-- 我对你们的五金产品感兴趣。我已看过你们的展示品并仔细看过你 们的目录册。我想其中的一些产品很快就能在加拿大畅销。这是我 所列的需求单,请给予最优惠的报价,温哥华到岸价。 KX^! t3l6
5{|tE!
hcT5> w[
XE`u
\B
Uno6
B: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so that we can work out the offers? M!b-;{;'
*s%M!YM
A: I’ll do that. Meanwhile, could you give me an indication of price? &`2$,zX#
D}/
nE>*
B: Here are our F.O.B. price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation. THcX.%ToT
.F]"%RK[
A: What about the commission? From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It’s the general practice. eEX* \1Gg
1$nuh@-ys
B: As a rule we don’t allow any commission. But if the order is a substantial one, we’ll consider it. F
@uOXNz)
`C)|}qcC
A: You see, but I do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even two or three percent would help. P] Xl
n7,LfO#
B: That’s something we can discuss later. &&TAX
POb2U1Sj
x-HR [{C
r^ +n06[
-- 感谢您的询价。您能告诉我们您需要的数量以便我们报价吗? RO8]R2A
s AlOX`t
-- 我会的,同时你能给我一个估计价格吗? Dlx-mm_
>5bd!b,
-- 这是我们的离岸价单,里面所有的价格都以我方确认为准。 fR,7l9<%Zp
0r ilg
-- 佣金呢?从欧洲供销商那里,我通常可以得到进口产品3-5%的佣 金。这是惯例。 =d1i<iw?-
KL+, [M@ F
'-Kr
neZ!
-- 一般来说,我们不允许任何佣金。但是如果订单数量可观,我们会 考虑的。 \t+q1S1
nY=]KU
-- 但我是在佣金的基础上做生意的。你们在价格上提供佣金将使我推 销产品更加容易一些。即使2%或3%也是可以的。 w\Bx=a>vc
rQ$Jk[Y
-- 这个问题我们可以以后再讨论。 P1}Fn:Xe%7
"T'?Ah6
pxO?:B
yct^AN|%
0G"I}Jp{
Dialogue 3 K h;jiK !
CkA
~'&C
3~Vo]wv
A: When can I have your firm C.I.F. prices, that is to say, the final offer, Mr. London? Kv26rY8Q
FD*w4U5
B: We’ll have them worked out by this evening and let you have them tomorrow morning. Would you be free to come by then? @(_M\>!%M
drZ1D s
q[w
.[]
b#<@&0KE
A: Yes. I’ll be here tomorrow morning at 10. ZHku3)V=o
jS,zdJs=
6s"Erq5q
B: Perfect. Our offer remains open for 3 days.
>v DD.
uJP9J U
jGtoc,\X
A: I don’t need that long to make up my mind. If your prices are agreeable and if I can get the commission I want, I can place the order right away. p|D-ez8
NI^[7.2
mj{/'
B: I’m sure you’ll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven’t changed much. W~1MeAI
?V}AwLX}
A~!3svJW
#egP*{F
]byj[Gd
-- 伦敦先生,什么时候能给我你们公司确认的到岸价格,那就是,最后的报价? >o\[?QvP
HgwL~vG
SR#%gR_SC
-- 我们将在今晚制定出来,明天早上让你拿到。到时你有时间过来 吗?
")U`W gx
wR;_x x
T|p$Ddt`+
-- 可以,明天早上10点我过来这里。 ?o h3t
!U$ %Jz
K<b -|t9f
-- 太好了,我们的报价三天有效。 v=:RxjEx
O'deQq[
l[^bo/
-- 我不需要那么长时间来做决定。如果你们提供的价格合适,而且如 果我能得到我想要的佣金,我可以立即下订单。 YTq>
K/
p&bQ_ XOH
L[+65ce%*
-- 你会发现我们的价格是最优惠的。近几年来,其他地方五金的价格 上涨幅度很大,而我们的价格变化不大。
c0Jf
A]BD2
@ky5XV
SR~~rD|V
A: I’m glad to hear that. As I’ve just said, I hope to conclude some substantial business with you. ~9]tt\jN*Y
Q=~e|
Qd]-i3^0
B: We shall be very pleased. Is there anything else I can do for you, Mrs. Anderson? " I`<s <
)R{4"&&2
KWy4}7a@,s
A: I’m buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Egyptian carpets. Could you introduce me to the ctdV4%^{
6E@r9U
2={`g/WeE
person in charge of this line? $}W=O:L+D
OMO.-p
@?G.6r~
B: Certainly, I’ll make an appointment for you with Mr. Jordan of the Egypt National Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation. RH6qi{)i!
Q>JJI:uC4
5cgDHs
A: Thank you very much. =<iK3bPkU
[=7|LHjU
^l7u^j
vM1f
-I-
-- 那太好了。正如我刚才所说的,我希望与你们做成一些大买卖。 -fT]}T6=
j2=jD G
~*- eL.
-- 我们也很高兴。我还能为您做点其他什么吗,安德森女士? V[5-A $ft
GFYAg
*y='0)[BD
-- 我为加拿大的连锁百货店选购货物。他们还对埃及地毯很感兴趣。 你们能为我介绍做这行的人吗? O0i_h<T
>hJ$~4?
:0Rd )*k,v
-- 当然可以。我会为您和乔丹先生预约一下,他是埃及国家土畜产进 出口公司的。 kBS;SDl)
SWNi@
dpDVEEs84
-- 非常感谢你们。 +\fr3@Yc