qb! vI3
EGs z{c[8@
Rn}+l[]jC
询盘 英语 基本词汇和句子 Words and Expressions KAe)
X_R7
"u%$`*
A.y$.(
promising [ 5prCmisiN ] 有希望的,有前途的 z` sH
5B51^"
initial [ i5niFEl ] 最初的
ic3qb<2
o?b"B+#
a long- term contract 长期合同 uZqo"
IlaH,J7n
grant [ ^rB:nt ] 批准,给予 L\b$1U!i
#a/lt^}C*
substantial [ sEb5stAnFEl ] 数量大的,大量的 ;B7>/q;g
ncWASw`
subject to our confirmation 以我方确认为准 wPV`j:?'
z\;kjI
covering [ 5kQvEriN ] 有关的 x{+rx.
5uu{f&?u)
chain department store 连锁百货店 /1O6;'8He
%';n9M
receipt [ ri5si:t ] 收到;收据 Ron^PvvY&
1Ce:<.99B
a ready market 市场畅销 +|o-lb
zO!`sPP
do business on a commission basis 做有佣金的买卖 ( /uL6W d0
*gBaF/C
price sheet / price list 价格单 S-v9z:M3
."3 J;j
as a rule 通常,一般来说 LxMOs Nv
C8(sH @
C.I.F Vancouver 温哥华到岸价 b5yb~;0
J\2F%kBej?
quotation [ kwEu5teiFEn ] 报价,标价 -'ZP_$sA
B [y1RI|9
enquiry [ in5kwaiEri ] 询价 %zY3,4~
f0:)
showroom [5FEJrJm] 展示厅,陈列室 #`?uV)(
2Q<_l*kk(
hardware [ 5hB:dwZE ] 五金制品 mD|<qsY)
&(wik#S
There’s no indication of price. 没有标明价格。 O:D`6U+0
$KtMv +m"
commission [ kE5miFEn ] 佣金 /@on=~
>a^H7kp
sales literature 销售说明书 u*H2kn[DU
Qza[~6
specification [ 7spesifi5keiFEn ] 规格 I /RvU,
f61~%@fE
F.O.B. prices 离岸价,船上交货价 #bf^Pq'8
'?Hy"5gUA
firm offer/ tentative offer 实盘/议盘 Jb_/c``
QULrE+@
o
1YhYA
mnG\UK,k
Notes w[loV
|1rBK.8
$g5pKk
1. We would be obliged if you would ? Ho*S>Y
Z<xSU?J
obliged感激”这是商业信函中的客套话,在请求对方做某事时,常用这个句型。另外,表示“感激”的句型还有: KvC:(Vqj
DR^mT$
^Fy)
oWS
a. We would be thankful (grateful) if you would? t+p-,ey^@
-O. MfI+
-N*g|1rpa
b. We would appreciate if you would? @v@'8E Q
]TqcV8Q~
c. It would be appreciated if you would? CSwNsFDR%
Zo'lvOpyZ
! X*L<)=nh
&UQKZ.
2. C.I.F. 是 Cost Insurance Freight 的缩写,其意思是 “成本、保险费加运费”。 V|<qO-#.
kMN z5P
3. have confidence in 对……有信心 (47jop0RDQ
V ;"?='vVe
4. hear from 收到……的来信 29x
"E$e
e7pN9tXGf
5. place an order 订货 ]^ZC^z;H
AY,6Ddw
6. make a delivery 交货 8t0i
j
f5mk\^
A Specimen Letter \#G`$JD
"R4~
8 r
k&yy_r
Dear Sirs: LOR$d^l
Vu;tU.
VUagZ7
p
Thank you for your letter of 25th September. EC?!%iO`
_U#ue
IBnJ6(.
As one of the largest dealers of garments, we are interested in ladies? dresses of all descriptions. We would be grateful if you would give us quotations per dozen of C.I.F. Vancouver for those items as listed on the separate sheet. In the meantime, we would like you to send us samples of the various materials of which the dresses are made. A%%WPBk{O
DQKhR sC
\CU.'|X
We are given to understand that you are a state-owned enterprise and we have confidence in the quality of Chinese products. If your prices are moderate, we believe there is a promising market for the above-mentioned articles in our area. Tx],-
U
70*Y4'u}A
0u-'{6
We look forward to hearing from you soon. b~%(5r.
g2w0#-
%k5^n0|*
Yours faithfully, n\wO[l)
f!0* ^d
9m%[
y1v0
Canadian Garment Co.Ltd. 释文 iK= {pd
QV4{=1A
i|)<#Ywl
先生: w=e~
M
xQ-]Iw5
^8ZVB.Fv
谢谢你们九月二十五日的来信。 *"d"
*[) b}?
Q"h/o"-h
我们是服装大贸易商,我们想购买各种规格的连衣裙。若能按附页所示品种报每打C.I.F.温哥华价,我们当不胜感激。同时请将各种连衣裙的布样寄给我们。 PmZ-H>
rwWs\~.H
hX#y7m
我们得知你们是一家国营企业,我们对中国产品的质量很有信心。如你方价格适中,我们相信上述商品在我们地区会有很好的市场。 ^oDC F
]:uJ&xUar